Even if...; Even though...; Regardless of...
「〜としても」is used to express a hypothetical situation, indicating that even under a certain condition, the subsequent situation remains unchanged or unaffected. It emphasizes that despite the existence of a certain condition, other results or situations will still occur.
Verb (dictionary form) + としても
Used to express that even if a certain action occurs, the following situation remains unchanged.
Noun + としても
Used to indicate that even if the condition of a certain noun holds, the subsequent situation remains unchanged.
Indicating hypothetical conditions:
This expression is used to emphasize that despite the establishment of a hypothetical condition, the result or situation will not change.
English Translation:
It can be translated as “even if...,” “even though...,” or “regardless of...”.
雨が降っても、私は出かけます。
Even if it rains, I will go out.
彼が反対しても、私はこの計画を進めます。
Even though he opposes, I will proceed with this plan.
お金がないとしても、幸せは見つけられます。
Even if I have no money, I can still find happiness.
彼女が遅れても、会議は始まります。
Even if she is late, the meeting will still start.
それが本当だとしても、私は信じません。
Even if that is true, I still won't believe it.
Tone:
The tone of 「〜としても」is typically firm or resolute, emphasizing a commitment to one's stance regardless of circumstances.
Applicable Contexts:
This expression can be used in both formal and informal contexts and is suitable for various styles of writing.
「〜としても」is used to indicate that even under a certain condition, the subsequent situation or result will not change, often used to emphasize the determination to maintain one's stance or viewpoint.