Only after...; Only by...; Only when...
「〜てこそ」is used to express that a certain condition or action must be fulfilled before another action or result can be realized. It emphasizes that the subsequent situation can only happen after the first condition is met.
Indicating a prerequisite:
This expression emphasizes that something can only occur after a specific condition is fulfilled.
English Translation:
It can be translated as “only after...,” “only by...,” or “only when...”.
努力してこそ、成功が得られる。
Only through hard work can success be achieved.
真剣に取り組んでこそ、良い結果が得られる。
Only by tackling it seriously will good results come.
話し合ってこそ、理解が深まる。
Only by discussing can understanding deepen.
経験してこそ、本当の意味がわかる。
Only after experiencing it can you understand its true meaning.
信じてこそ、前に進める。
Only by believing can you move forward.
Emphasis on Conditions:
This expression strongly emphasizes the importance of the prerequisite action or condition for achieving a desired outcome.
Formal and Informal Use:
It can be used in both formal and informal contexts but is often found in more serious discussions or writings.
「〜てこそ」is an expression used to indicate that a certain condition or action must be fulfilled for another action or result to occur. It highlights the importance of the prerequisite condition and is applicable in various contexts, providing clarity about the necessary steps to achieve a desired outcome.