It has turned into…; Ultimately…; The result is…
「〜しまつだ」 is a Japanese expression used to describe an undesirable or unfortunate outcome. It emphasizes the end result of a situation, often carrying a negative or disappointing connotation.
Grammar Structure:
Explanation:
Connection: This structure can follow the continuative form of a verb or a noun to express the result or state of something.
Usage: 「〜しまつだ」 is commonly used to express dissatisfaction, regret, or criticism regarding the outcome of a situation, especially when describing mishandling of matters.
Translation: It can typically be translated as "It has turned into…", "Ultimately…", or "The result is…".
Negative Connotation: 「〜しまつだ」 is typically used to convey negative outcomes, so it should be used cautiously in context to avoid misunderstandings.
Spoken vs. Written: This expression is more commonly found in spoken language and is typically used in informal settings.
彼は仕事を怠けて、こんなしまつだ。
He was lazy at work, and this is the result.
計画を立てなかったため、最悪のしまつだ。
Because we didn’t make a plan, the worst result occurred.
無理なダイエットをしたら、体調を崩すしまつだ。
If you do an unhealthy diet, the result will be poor health.
彼女に嘘をついたしまつで、信頼を失った。
As a result of lying to her, I lost her trust.
これでは問題が解決しないしまつだ。
At this rate, the problem won’t be solved.
「〜しまつだ」 is used to describe how something has turned out, usually in a negative or disappointing way. It emphasizes the final state of a situation, often expressing criticism or regret about how things were handled. It is important to be aware of the context when using this expression to avoid misunderstandings.