Whether... or...
The phrase 「〜であれ〜であれ」 is used to express that something is true regardless of two possible options. It highlights that no matter which option is chosen or considered, the result or situation remains the same.
Grammar Structure:
Explanation:
Connection: It is used to link two contrasting nouns or conditions and emphasize that the outcome remains the same in both cases.
Translation: It can be translated as "Whether... or..." in English.
大人であれ子供であれ、ルールを守らなければならない。
Whether you are an adult or a child, you must follow the rules.
晴天であれ雨天であれ、明日のイベントは行われます。
Whether it's sunny or rainy, tomorrow's event will take place.
男であれ女であれ、平等に扱うべきだ。
Whether you are a man or a woman, you should be treated equally.
成功であれ失敗であれ、その経験は価値がある。
Whether it's success or failure, the experience is valuable.
金持ちであれ貧乏であれ、努力することが大切だ。
Whether you are rich or poor, making an effort is important.
Formality: This structure is slightly formal and is often used in written language or more formal speech.
Emphasis on Equality: It is typically used to emphasize that something applies equally to both options or choices, showing that there is no distinction in the result.
「〜であれ〜であれ」 is a useful structure for expressing that an outcome remains the same, no matter which of two contrasting possibilities is considered. It’s often used in formal contexts and emphasizes equality between two conditions or options.