No need to...; It is not necessary to...; Of course, there is no need to...
「〜までもなく」 is an expression used to indicate that something is evident and does not require further explanation or proof. This expression is often used to emphasize the obviousness of a situation or the lack of need for additional clarification.
Grammar Structure:
Explanation: This structure indicates that something is very obvious, usually implying that no further action or explanation is necessary.
Connection: It can be used in both spoken and written language, often emphasizing a clearly apparent fact.
Chinese Translation: Typically translated as "no need to..." or "of course, there is no need to...".
この問題は専門家に相談するまでもなく、簡単に解決できる。
This problem can be easily solved without consulting an expert.
彼の実力は証明するまでもなく、みんなが知っている。
His abilities are well-known and do not need further proof.
彼女が来ないのは言うまでもなく、遅刻している。
It's obvious that she is late since she hasn't arrived.
こんなことは注意するまでもなく、誰でもわかる。
This is so obvious that anyone can understand it without being told.
私の気持ちは言うまでもなく、彼には伝わっている。
It goes without saying that my feelings have been conveyed to him.
Context: When using 「〜までもなく」, it typically emphasizes something that is evident and is suitable for discussions, speeches, or everyday conversations.
Degree of Emphasis: This structure emphasizes that a particular fact does not need further explanation or discussion, making it effective for expressing clear viewpoints.
「〜までもなく」 is an expression used to emphasize that something is evident and does not require further explanation. It is commonly used to highlight the obviousness of certain facts, making communication more effective.