Whether it be... or... ; Both... and...
The expression "〜といい〜といい" is used in Japanese to evaluate two aspects or characteristics of something, emphasizing that both aspects share a certain common property or quality.
Grammar Structure:
Explanation: This structure highlights that regardless of which aspect is considered, it is acceptable or possesses a certain characteristic or quality.
Connection: Commonly used in both spoken and written language to emphasize the similarity or commonality of two situations or characteristics.
Translation: Generally translated as "Whether it be... or..." or "Both... and...".
彼は知識といい、経験といい、非常に優れた人だ。
He is an outstanding person both in knowledge and experience.
この料理は味といい、見た目といい、完璧だ。
This dish is perfect in terms of both taste and appearance.
彼女は優しさといい、頭の良さといい、理想的な友達だ。
She is an ideal friend in both kindness and intelligence.
この映画はストーリーといい、演技といい、素晴らしい。
This movie is wonderful both in terms of story and performance.
旅行は楽しさといい、学びといい、素晴らしい経験だ。
Traveling is a wonderful experience both in terms of fun and learning.
Context: "〜といい〜といい" is used to emphasize the common characteristics of both sides and is applicable in various contexts.
Tone: This expression typically carries a neutral tone, highlighting the similarity or commonality between two situations.
The expression "〜といい〜といい" is a way to convey that both one aspect and another possess certain characteristics or qualities. It emphasizes the commonalities between two elements and is applicable in both spoken and written language.