Whether...; Even if...
「〜ようが」 and 「〜ようと」 are grammatical structures used to express that an outcome or action will remain unchanged regardless of a certain condition. They are often used to emphasize that no matter what happens, the result or determination will stay the same.
Expressing Determination or Unchanging Results:
This structure is typically used to convey that the outcome will not change regardless of the situation or condition.
Strong Emphasis:
It expresses a strong sense of resolve or a firm statement, often showing the speaker's determination or the inevitability of the outcome.
English Translation:
It can be translated as "Whether...", "Even if...", or "No matter how...".
誰が何を言おうが、私は自分の道を行く。
No matter what anyone says, I will follow my own path.
雨が降ろうと、私は行きます。
Even if it rains, I will go.
彼が賛成しようが反対しようが、計画は進めます。
Whether he agrees or disagrees, the plan will move forward.
たとえ何が起ころうとも、私はあなたを信じます。
No matter what happens, I will believe in you.
どんなに寒かろうが、彼は毎朝ジョギングに行く。
Even if it’s freezing cold, he goes jogging every morning.
Formality:
This structure can be used in both formal and informal contexts and is often used to emphasize a firm resolve or undeniable fact.
Interchangeability:
Both 「〜ようが」 and 「〜ようと」 are interchangeable, and they carry the exact same meaning.
「〜ようが」 and 「〜ようと」 are used to express that an outcome or action will remain unchanged even if a particular condition is met. They convey a strong sense of determination or an unchangeable fact, often used to emphasize resolve or objectivity.