Whether or not; Regardless of whether...
「〜ようが〜まいが」 is a grammatical structure used to indicate that the outcome or action will not change regardless of whether a particular event occurs or not. It is often used to emphasize indifference or the speaker’s determination, showing that the result will remain unaffected by the condition in question.
Indicating Indifference to Conditions:
This structure expresses that no matter whether one condition happens or not, the outcome will not be affected.
Strong Determination:
It can show a strong resolve that remains consistent regardless of circumstances.
English Translation:
It can be translated as "Whether or not..." or "Regardless of whether..."
彼が来ようが来るまいが、会議は予定通りに進めます。
Whether he comes or not, the meeting will proceed as planned.
雨が降ろうが降るまいが、試合は行われます。
Whether it rains or not, the game will be held.
成功しようが失敗しようが、私は最後までやり続ける。
Whether I succeed or fail, I will continue until the end.
彼が手伝おうが手伝うまいが、このプロジェクトは完成します。
Whether he helps or not, this project will be completed.
真実を知ろうが知るまいが、彼の決意は変わらない。
Whether he knows the truth or not, his resolve won’t change.
Formality:
This structure is relatively formal and often found in written language or formal speech. It emphasizes an unchanging situation or determination.
Volitional Form:
The volitional form is used to express potential or possibility, while the negative volitional form adds the idea of "whether something will or won't happen."
「〜ようが〜まいが」 is used to emphasize that an outcome or action will remain unchanged regardless of whether a condition occurs or not. It conveys a strong sense of determination or indifference to the given situation.