Ever since...; Since...
「〜てからというもの」 is a grammatical structure used to indicate that ever since a particular action or event occurred, there has been a noticeable or significant change that has continued until the present. It emphasizes a change in behavior, condition, or state that started at a specific point in time and remains ongoing.
Emphasizing Ongoing Change:
This structure highlights that a significant change occurred and has had a lasting impact on the speaker or situation.
Expressing Continuity:
It conveys that the condition or behavior continues from the past event to the present, with an implied sense that this change is notable or intense.
English Translation:
It can be translated as "ever since..." or "since..."
彼は結婚してからというもの、毎日家事を手伝うようになった。
Ever since he got married, he has been helping with the housework every day.
この本を読んでからというもの、彼の人生観が大きく変わった。
Ever since he read this book, his outlook on life has changed significantly.
彼女が去ってからというもの、家は静まり返っている。
Ever since she left, the house has been completely quiet.
引っ越してからというもの、彼はあまり友達と会わなくなった。
Since he moved, he hasn't been meeting friends very often.
新しい仕事を始めてからというもの、毎日が充実している。
Ever since starting his new job, every day has felt fulfilling.
Formality:
This expression is more formal and often found in written language or spoken contexts that describe personal reflections or observations.
Continuous Influence:
The structure indicates that the event had a lasting impact and is still relevant or influential in the present.
「〜てからというもの」 is used to emphasize a lasting and significant change that began from a specific event and continues to affect the present. This structure is suitable for both written and reflective spoken contexts, adding a sense of continuity and importance to the described change.