Cannot help but...; Cannot refrain from...
The expression "〜を禁じえない" is used to indicate that a person cannot suppress a certain emotion, behavior, or reaction. It is often used to describe strong feelings or actions that are uncontrollable in a given situation.
Expressing uncontrollable emotions or reactions:
This structure is used to convey the idea that someone cannot control their emotions or reactions in a specific situation, especially strong feelings like sadness, anger, or joy.
Implying something unavoidable:
It emphasizes the idea of being "unable to control" or "unable to avoid" a feeling or action, often carrying a sense of self-reproach or helplessness.
English translation:
It can be translated as "cannot help but..." or "cannot refrain from...".
彼はその話を聞いて、感動を禁じえなかった。
He could not help but be moved when he heard that story.
彼女は涙を禁じえず、号泣した。
She could not refrain from crying and burst into tears.
その映画を見て、笑いを禁じえなかった。
After watching the movie, I couldn't help but laugh.
彼は怒りを禁じえず、その場を立ち去った。
He couldn't suppress his anger and left the place.
そのニュースを聞いて、驚きを禁じえなかった。
Upon hearing the news, I could not help but be astonished.
Tone:
This expression typically conveys a sense of helplessness or strong emotional fluctuation, indicating an inability to control one's feelings.
Formality:
"〜を禁じえない" is usually used in written or formal contexts, emphasizing a lack of control over one's emotions.
"〜を禁じえない" is used to describe emotions or reactions that cannot be suppressed or controlled, emphasizing a lack of self-control over one's feelings. This expression is often used when describing intense emotions that cannot be contained, particularly in moments of emotional upheaval.